Sahara Rouge

投稿日:

Chers amis d’Eliki,

En ce début d’année 2026, j’ai le plaisir de vous annoncer la sortie du deuxième opus de ma vie trépidante (!) qui se situe cette fois sur la dernière décennie, en territoire contaminé par la radioactivité et la guerre. Le titre fait référence à la zone rouge formellement déconseillée – telle que classée par le Quai d’Orsay, et où j’ai eu le plaisir de voyager pour accomplir différentes missions, voici le chapitrage:

Printemps nucléaire (Fukushima), Désert radioactif (L’uranium au Niger), Agadez Sokni (La lutte anti-migrants), La ruée vers l’or (La mine qui a volé mon mari!), Azawad (Les combattants du MNLA), Voyage à Mberra (Wagner au Mali).

Le 11 mars 2011, un séisme et un mégatsunami provoquaient le pire accident nucléaire après Tchernobyl. Bien que le lobby nucléaire fasse tout pour effacer cette tragédie humaine et écologique, il me semblait essentiel de rappeler, quinze ans après Fukushima, que cette énergie qu’on nous vend comme la solution à tous nos problèmes de dérèglement climatique, est bâtie sur le mensonge et le mépris de l’humain, colonisant des terres entières et déplaçant des populations pour extraire l’uranium, carburant de nos centrales et de nos bombes atomiques.

Depuis 2011, le Sahara aussi est entré dans une ère de chaos avec la chute du régime de Kadhafi orchestrée par l’OTAN. Les touaregs sont pris en étau, dans des intérêts géopolitiques qui dépassent largement leur rêve d’indépendance. Les groupes djihadistes agrandissent leur influence, profitant de l’amertume, la frustration et le chômage. Sous la pression de l’UE, le Niger a fermé ses routes aux migrants qui loin de désemplir, s’entassent aux portes d’Agadez et deviennent eux-mêmes trafiquants de migrants.

Au Mali, la junte militaire au pouvoir depuis 2021 a chassé les forces françaises et onusiennes pour pouvoir massacrer des milliers de nomades en toute impunité. Les touaregs indépendantistes de l’Azawad se battent seuls contre des armées de drones turcs et de mercenaires russes. Les rescapés de ce nettoyage ethnique, commis sous la bannière de la lutte antiterroriste, s’entassent le long de la frontière mauritanienne. Dans ce marasme, l’or découvert au Sahara est une lueur d’espoir pour toute la population. En pleine ruée vers l’or, mon ex-mari touareg m’envoie des photos de la mine artisanale de Tagharaba. Il y exploite un puits et m’assure que tout le monde y travaille bien et qu’il y règne la paix sociale. C’est à peine croyable si on sait que Tagharaba est en plein cœur de la zone rouge, entre la Libye et le Mali, près du triangle de Salvador, la route de tous les trafics, de tous les djihadistes. Une cité sans femmes, “où les hommes meurent mais ne naissent pas”!

“Sahara rouge” sortira en librairie et en version audio (Actes Sud) le 9 mars 2026.

Je serai présente au Festival du livre de Paris, au Grand Palais, le vendredi 17 avril à partir de 16 h 00 pour discuter de quelques histoires atomiques avec Marin Ledun, auteur de EIAO, un roman qui se déroule aux îles Marquises…pendant les essais nucléaires français !

N’hésitez pas à partager avec vos libraires et votre entourage, pour d’autres rencontres en France et ailleurs.

Alissa

明けましておめでとうございます。

皆様、お元気で新年をお迎えになりましたでしょうか。

新しい書籍、「サハラ・ルージュ」は3月9日にフランスで出版される予定です。

3.11の東日本大震災を機にジャーナリストの道を歩み始めた私にとって、これまでの取材の集大成ともいえる最も重要な一冊です。

「レッド・ゾーン」と呼ばれる赤い境界線。福島第一原発を囲む警戒区域、放射能塗れのニジェールのウラン鉱山、トゥアレグ族の夫と一緒に住む「オレンジ・ゾーン」のアガデス市を包囲する66万平方キロの危険地域、それにアルカイダ系テロ組織のマフィアが横断するサハラ砂漠のど真ん中で生まれた金鉱山のゴールド・ラッシュ。西にはマリ軍事政権がロシア人傭兵=ワグネルを雇い、「反テロ対策」の名の下にトゥアレグ族とプール族の遊牧民を浄化し始めたが、この紛争は世界で誰も注目しなかった。モーリタニアとマリの国境に約20万人の市民が逃れた。マリ軍、ワグネル傭兵、そしてトルコ製ドローンに対して戦うのは唯一アザワド独立運動の戦士たちだけです。

「トゥアレグ、自由への帰路」より一部異なったバージョンになっているこの書籍は日本で「Type Slowly」から出版される予定です。またお知らせします!

尚、東京から京都市へ拠点を移転したために、関西で「エリキ・キャラバン」の案内イベントやCaravan to the futureの上映会ができる会場を探しております。是非声をかけてください!

皆様と再会できる日を楽しみにしております。

アリサ

5件のコメント 追加

  1. 芦原伸 のアバター 芦原伸 より:

    アリサさん、増々のご活躍、嬉しい限りです。

    世界中が大国主義の圧力下にある現在、

    アリサさんはその最前線で、危険もともなうでしょうが、

    お元気でいていださい。影ながら応援しています。

    この度の出版、おめでとうございました!

      日本旅行作家協会   芦原伸

    いいね: 1人

    1. Alissa eliki のアバター Alissa eliki より:

      Chere Line, merci beaucoup pour ce message. Je serais honorée de rencontrer Helene et Hawad, lauréat touareg du prix des poètes résistants de ton association !

      いいね

  2. Fusako Jouffroy のアバター Fusako Jouffroy より:

    SAHARA ROUGEの出版心待ちしています。アリサの勇気と知性と行動力に乾杯!

    いいね

    1. Alissa eliki のアバター Alissa eliki より:

      Merci Fusako !いつも応援していただき心から感謝しております。

      いいね

  3. evecaduc のアバター evecaduc より:

    Superbe présentation félicitations ma chère Alissa J’envoie cette information à Hélène Claudot Hawad est à Hawad Belle continuation Je t’embrasse Eveline

    >

    いいね: 1人

Fusako Jouffroy への返信 コメントをキャンセル